太美了 總覺得不放不行啊
天月與夏代孝明合作的新曲 而且天月也有一起作詞!!
きみだけは
投稿於2017/09/30
其實原本沒有要翻譯的
但因為主歌真的太太太太吸引我太喜歡了
所以不管怎麼都想自己翻譯
將喜歡的歌曲分享出來是初衷
きみだけは
只有你啊
作曲:夏代孝明
作詞:夏代孝明&天月-あまつき-
絵:みっ君
動画:MONO-Devoid
Mix:kain
神様がもしもこの世にいるならば
神若是存在於這世上的話
何を守って誰を救ったりするんだろう
或許會守護些什麼並拯救誰吧
それが僕たちじゃないことはきっと
但那絕對不會是我們的
最初からわかっていたんだよ
這必定從一開始就知曉了啊
だから僕らは手を取って
因此我們牽起彼此的手
痛みと苦しみを割って
分攤彼此的痛楚與苦痛
喜びと奇跡を足して
增添著喜悅與奇蹟
歩く歩幅を重ねた
重複著這樣的步伐
二人の距離を
將兩人的距離
声にならない感情を
及難以言喻的情感
夏の夜空に例えていたの
比擬成夏季的夜空
それでもいつかこの歪んだ世界で
即使如此遲早還是會被這扭曲的世界
理由のない 運命に巻き込まれ
平白無故地 捲入命運當中
君は
你啊
きっと僕らを照らす一等星
勢必是照亮我們的一等星
探し続けてた祈り
是不斷追尋的祈願
消え入りそうな声で言った
以那若有似無的聲音說著
「ねぇ、連れだして」
「吶,帶我一起走啊」
誰かに笑われるような儚い夢だとしても
即便是會被嘲笑的那般虛無縹緲的夢境
どうか叶えてよね 君だけは
也請滿足這樣的心願 只有你啊
何かを拾うたびに
每當拾起些什麼
何かをこぼしていくんだ
就會丟失些什麼
それをまた拾おうとして
於是又再度拾起
今度は君を見つけた
而這次發現了你
失くしたすべて
那些失去的一切
君と出会う辻褄
造就與你的相遇
それだけでぼくは救われたの
僅只如此我就獲得了救贖
さよならいつかまた会える時まで
再會了 直至再度相會之時
花火のような一瞬の光でも
即便是那如煙火般稍縱即逝的光芒
それは
那個啊
きっと僕らが願う一等星
勢必是我們所期望的一等星
求め続けてた祈り
不斷尋求的祈願
零れ落ちた涙を拭った
拭去那奪眶而出的淚水
「ねぇ、泣かないで」
「吶,別哭了」
歩みを止めない雑踏に
即便於那無法止步的熙攘中
悲しい風が吹いたって
吹起悲傷的風
どうか叶えてよね 君だけは
也請滿足這樣這樣的心願 只有你啊
きっと僕らを照らす一等星
勢必是照亮我們的一等星
探し続けてた祈り
不斷追尋的祈願
消え入りそうな声で言った
以那若有似無的聲音說著
「ねぇ、連れだして」
「吶,帶我一起走啊」
後悔しないよ一等星
不會後悔的 一等星
誰かの所為にしたくなくて
不想推卸責任給任何人
自分の意志で踏み出したんだ
而是憑自我意志邁出步伐
「さあ、連れてくよ」
「那麼,帶我走吧」
誰かに笑われるような儚い夢だとしても
即便是會被嘲笑的那般虛無縹緲的夢境
どうか叶えてよね 君だけは
也請滿足這樣這樣的心願 只有你啊
他の誰でもない 君だけは
不是其他人 而是只有你
因為天月等等台灣時間五點半要投稿所以設五點半發文w
真的非常喜歡天月在唱主歌部分的每一個尾音
於最後一個音做轉音
超喜歡這種唱法、這種詮釋方式
謝謝天月的嗓音所帶來的溫暖帶我度過每個挫折、難過的時刻
謝謝你看到這裡
如果有心得、想分享的話或是任何指正都歡迎留言告訴我唷
歌詞也歡迎轉載
但希望能說一聲並註明出處喲~
留言列表